Text copied to clipboard!

Tytuł

Text copied to clipboard!

Tłumacz oprogramowania

Opis

Text copied to clipboard!
Poszukujemy Tłumacza oprogramowania, który dołączy do naszego zespołu i będzie odpowiedzialny za przekład i lokalizację aplikacji, programów oraz dokumentacji technicznej na różne języki. Osoba na tym stanowisku będzie współpracować z zespołami programistów, projektantów oraz menedżerów produktu, aby zapewnić, że oprogramowanie jest zrozumiałe i dostosowane do potrzeb użytkowników z różnych regionów. Wymagana jest znajomość terminologii technicznej oraz umiejętność precyzyjnego przekładu, który zachowa funkcjonalność i kontekst oryginalnego tekstu. Tłumacz oprogramowania będzie również odpowiedzialny za testowanie przetłumaczonych wersji aplikacji pod kątem poprawności językowej i kulturowej, a także za aktualizację tłumaczeń w miarę rozwoju produktu. Idealny kandydat powinien posiadać doświadczenie w pracy z narzędziami CAT (Computer-Assisted Translation), znać procesy lokalizacyjne oraz mieć zdolność do pracy w dynamicznym środowisku projektowym. Współpraca z zespołem wsparcia technicznego oraz marketingu będzie dodatkowym atutem, pozwalającym na lepsze zrozumienie potrzeb użytkowników i efektywniejsze dostosowanie treści. Oferujemy możliwość rozwoju zawodowego, udział w innowacyjnych projektach oraz pracę w międzynarodowym środowisku. Jeśli jesteś osobą dokładną, komunikatywną i z pasją do języków oraz technologii, zapraszamy do aplikowania na stanowisko Tłumacza oprogramowania.

Obowiązki

Text copied to clipboard!
  • Tłumaczenie interfejsów użytkownika oprogramowania na różne języki.
  • Lokalizacja dokumentacji technicznej i materiałów szkoleniowych.
  • Współpraca z zespołami programistów i projektantów w celu zapewnienia spójności tłumaczeń.
  • Testowanie przetłumaczonych wersji oprogramowania pod kątem poprawności językowej i funkcjonalnej.
  • Aktualizacja tłumaczeń w miarę rozwoju produktu i wprowadzania nowych funkcji.
  • Używanie narzędzi CAT do zarządzania procesem tłumaczenia.
  • Zapewnienie zgodności tłumaczeń z terminologią branżową i standardami firmy.
  • Analiza i adaptacja treści do specyfiki kulturowej docelowego rynku.
  • Udział w procesie kontroli jakości tłumaczeń.
  • Szkolenie i wsparcie innych członków zespołu w zakresie lokalizacji.

Wymagania

Text copied to clipboard!
  • Biegła znajomość języka polskiego i co najmniej jednego języka obcego (np. angielski, niemiecki, francuski).
  • Doświadczenie w tłumaczeniu oprogramowania lub dokumentacji technicznej.
  • Znajomość narzędzi CAT (np. SDL Trados, MemoQ).
  • Dobra znajomość terminologii technicznej i informatycznej.
  • Umiejętność pracy w zespole i komunikatywność.
  • Dokładność i dbałość o szczegóły.
  • Znajomość procesów lokalizacyjnych i standardów branżowych.
  • Umiejętność pracy pod presją czasu i zarządzania wieloma projektami jednocześnie.
  • Wykształcenie wyższe, preferowane kierunki: filologia, informatyka, lingwistyka stosowana.
  • Znajomość zasad UX i wpływu tłumaczenia na doświadczenie użytkownika będzie dodatkowym atutem.

Potencjalne pytania na rozmowie

Text copied to clipboard!
  • Jakie masz doświadczenie w tłumaczeniu oprogramowania?
  • Z jakimi narzędziami CAT pracowałeś/aś?
  • Jak radzisz sobie z terminologią techniczną?
  • Czy masz doświadczenie w lokalizacji aplikacji mobilnych lub webowych?
  • Jakie języki obce znasz i na jakim poziomie?
  • Opowiedz o sytuacji, gdy musiałeś/aś dostosować tłumaczenie do specyfiki kulturowej.
  • Jak organizujesz swoją pracę przy wielu projektach jednocześnie?
  • Czy masz doświadczenie w testowaniu przetłumaczonych wersji oprogramowania?
  • Jakie wyzwania napotkałeś/aś podczas tłumaczenia dokumentacji technicznej?
  • Dlaczego chcesz pracować jako tłumacz oprogramowania w naszej firmie?